第7章 磚塊浮在空中的“不自然”
 
岩田 雖然說用複數遊戲,4人可以玩,
但也有一些人覺得「綁手綁腳地,很討厭」。

宮本 這時進到泡泡就好啦。
複數遊戲失誤的話
進到泡泡狀態,就可以回復到關卡,
例如是比較困難的地方,
祖母說「我去不了那裡」,
按下A鍵的話,就可以進到泡泡裡。

岩田 然後,可以讓厲害的人
帶她走到最後。

宮本 是的,沒有錯。
進到泡泡的話,就可以在浮著的狀態,
不必碰Wii遙控器
一直一直讓人帶著走。
所以說,我想到目前為止沒有玩過『Mario』的人,
也可以跟人家談論最後的關卡。
「最後城主第3次的攻擊,真的好強」等(笑)。

岩田 (笑)。
厲害的人和不是那麼厲害的人
能夠一起參與的話,大家都很高興吧。

宮本 對啊。很高興吧。大家可以好好地相處。
那樣一來,和睦相處的話,就可以享受複數遊戲的樂趣,
4人可以玩的有「金幣對戰」也變得很熱烈。

岩田 「金幣對戰」是什麼?

宮本 跟厲害的人一起玩,
基本上是互相破壞。

岩田 互相破壞,好像比較好玩(笑)。

宮本 互相破壞也要有互相破壞的規則,2009年從E3(※24)回來之後,
我做了「金幣對戰」。
※24 2009年的E3=『New Super Mario Bros. Wii』之外,發表了『Super Mario Galaxy 2』和『The Legend of Zelda: Spirit Tracks』等的新作,美國的遊戲活動。E3是Electronic Entertainment Expo(電子娛樂展)的簡稱。

岩田 什麼樣的規則呢?

宮本 一個關卡中
能夠拿到多少枚金幣,決定勝負。
平常複數遊戲的話
是不要起爭執
大家都可以玩得很高興・・・。

岩田 「大家都很努力了」。

宮本 對啊,就是那種感覺(笑)。
可是,「金幣對戰」的話,
「我比你多1枚,我勝了」徹底地手下毫不留情。
 

岩田 因為本來是很要好的親朋好友,這樣一來
大家都變得很激動。

宮本 變得很激動。
因為收集許多金幣的人算勝利,
所以會使出各種手段。

岩田 一直收集金幣,
如果有別人來拿的話,會想要妨礙他。

宮本 然後,這樣玩,
不到最後,是不知道金幣的枚數。
然後,「這一次是我勝利吧」一邊想,
但一邊看著最後的結果發表,大家心裡七上八下。

岩田 看起來,這樣地玩,
我可以想像,開發室應該亂成一團吧(笑)。

宮本 對啊。
金幣對戰的關卡也有模仿以前瑪利歐的畫面,
然後玩的時候也氣氛熱烈。

岩田 雖說是會玩的讓氣氛熱烈,
但聽說開發的進行不是很順利?

宮本 對啊。
雖然這一次也有好幾位導演,
對『Mario』思考的也是因人而異。
所以我必須要進到開發現場
傳達「這個是『Mario』的常識」・・・。
可是,這個東西並沒有所謂的客觀性,
全都是我一個人來判斷,也就是我一個人獨裁啦(笑)。

岩田 對啊。

宮本 這一次也是,我想
我們針對員工和我的感覺上的「自然・不自然」的判斷基準
做許多溝通。
例如在水中放fireball,
fireball是直線前進吧。

岩田 對啊。

宮本 那個是做Famicom的時候訂下的規則。
Famicom的時候是,水中和地上是不同的關卡。
然而這一次是,地上和水中變成同一套。
所以,在空中飛的fire
原封不動的狀態下,進到水中的話,
在自然界的景色看來,實在很奇怪吧。
我們覺得很納悶「到底,這個火是用什麼做出來的呢?」。

岩田 (笑)

宮本 水中點的fire
原封不動地飛出來,還算好。
可是,自然空中飛的fire進到水中的話,
冒出泡泡,一邊發出嘶嘶的聲音,才“自然”吧。

岩田 確實如此。

宮本 如果做不到這樣的話
那就不要在那樣的地方,使用fire。
可是,有些人曾看過去的系列
完全相信這回事,
並不會覺得那是“不自然”的事,而覺得那樣比較容易玩。
以我來說,我進到開發現場之後,
才發現自己過去撒的謊,哇,這裡也有,
啊呀,那裡也有。

岩田 發現過去自己撒的謊(笑)。

宮本 所以,我說「老實說,這個是我撒謊」。

岩田 因為有前因所以有這樣的後果啊(笑)。
 

宮本 例如空中只有浮著一個磚塊。
最初做這個的時候
也是亂七八糟。

岩田 明明是你自己做的(笑)。

宮本 『Donkey Kong』的時候也是,
做了地板,哪裡要加上柱子
然後要支撐哪裡什麼的
明明都好好地做了構造圖。
然而到了『Super Mario Bros.』的時候,
空中只有浮著一個磚塊,
大家才覺得奇怪
「這個磚塊是怎麼吊上去的?」。

岩田 (笑)

宮本 所以說,在改編成電影(※25)時,別人說什麼
我都會心驚膽跳。
「浮在空中的磚塊是什麼樣的畫面?」。
製作遊戲時
本來是有許多磚塊,
被瑪利歐一個一個打破,
只讓最後剩下來磚塊浮在空中,
因此,不會覺得空中浮著1個磚塊是不自然,
我們就是這麼執著,才做出這個作品啊。
※25 改編成電影=在好萊塢改編成電影的真人版『Mario』。演瑪利歐的是Bob Hoskins。這部電影以「Super Mario魔界帝國的女神」名稱,在1993年公開上演。

岩田 可是,為什麼不會掉下來呢(笑)。

宮本 實際那個是,後面連著別的東西(笑)。

岩田 (笑)

宮本 可是這一次的『New Super Mario Bros.』,
企鵝瑪利歐丟冰球
在水中可以把磚塊凍結起來,
那時才會停在水中的某個地方,動也不動,
但我們怎麼想,都覺得很奇怪。

岩田 很“不自然”啊(笑)。

宮本 在水中結凍的情形是,
冰是會浮起來啊。
「可是,在空中結凍,如果不掉下來,不是很奇怪嗎?」
所以做成是「結凍的話,會停一下,再掉下來」。
可是,如果碰到了fireball的話
不能不溶化啊,這件事越變越複雜,
所以就變成很複雜遊戲。
所以,要做到什麼的程度,才符合自然的感覺,
而且是簡單易懂的規則呢?這就要下判斷了,
所以就必須要我出馬了・・・。

岩田 這件事別人可做不來啊(笑)。

宮本 這別人可做不來啊。導演大概會心想
「好啦,你自己決定就好了」(笑)。
 

岩田 (笑)

宮本 然後,我本來應該是製作人啊,
那個時候,變成像導演一樣
寫規格書(笑)。
然後,我也跟你說過,
「最近我在寫規格書耶,很厲害吧?」。

岩田 對,你有說過(笑)。

宮本 這也就是,本來撒謊的人・・・。

岩田 要自己收拾撒謊的善後。

宮本 要堅守“自然”啊。

岩田 寫下關於『Mario』界的“自然”。

宮本 所以說,從那之後
要製造系列作品時,不完全投入進去,光用說是無法全部傳達的。
可是,話是這麼説,我是覺得可以繼續這麼做下去,也算是一件幸福的事情・・・?

岩田 我們都靠你了(笑)。